A propos de Reza

———————————–
Pour me contacter :
rezablogistan@gmail.com
———————————–

Reza AFCHAR NADERI

Né à Machhad, dans la province du Khorassan iranien, Reza Afchar Nadéri est venu pour la première fois en France à l’âge de 5 ans. Il y apprend le français comme une « deuxième langue maternelle ».
Il retourne en Iran cinq années plus tard. Il y passera son baccalauréat dans un lycée franco-iranien (Razi).
Désireux de quitter à nouveau son pays, pour accéder, après quatre années en faculté de lettres, à une culture et une liberté d’expression dignes de ce nom, il arrive à Strasbourg en 1975 où il passe sa maîtrise sur le thème de « L’initiation dans Les Travailleurs de la mer de Victor Hugo », puis un DEA de littérature comparée sur le thème de « L’initiation chez Victor Hugo et Herman Melville ».
Dès 1980, il poursuit à l’université de la Sorbonne, à Paris, un doctorat de troisième cycle sur la littérature persane.
En 1982, il soutient sa thèse sur «Le Mythe du forgeron dans le Livre des rois de Ferdowsi», une épopée iranienne du Xe siècle.
Entre-temps, la révolution islamique de 1979 crée une rupture avec l’étranger, aussi abandonne-t-il assez vite une nouvelle thèse (d’État), pour entrer dans la vie « active ».

Il obtient la nationalité française alors qu’il a déjà mis un pied dans la presse. Outre sa collaboration à des magazines régionaux français il a travaillé pour de nombreuses publications dédiées au voyage, en France et à l’étranger, comme : Voyage, Balades, Trek Magazine, Escape, Vivre l’Aventure, La Marche, Bon Voyage.
Mais aussi pour la presse généraliste : Voici, Gala, Nous deux, L’Humanité Dimanche, La Tribune, La Croix, Reader’s Digest.

Parallèlement, il a publié de nombreux poèmes dans des revues aussi diverses que Commune, Le Temps des cerises, Faites entrer l’infini (association Louis Aragon) ou Les Cahiers du sens, et traduit aussi bien le poète persan contemporain Ahmad Chamlu que les grands poètes classiques comme Khayyâm et Hâfiz.

Reza Afchar Nadéri mène depuis une quinzaine d’années une activité de photojournaliste parcourant le monde à la quête de récits et d’images rares et ses reportages l’ont mené tant dans les Caraïbes (Caïmans, Cuba, Floride), les Balkans (Bulgarie, Macédoine) et le pourtour méditerranéen (Égypte, Malte, Maroc) qu’au Proche- et au Moyen-Orient (Liban, Turquie, Bahreïn, Yémen), dans l’océan Indien (Djibouti, Maurice, Mayotte, Seychelles) et en Asie du Sud-Est (Indonésie, Malaisie, Philippines, Thaïlande).
Dans son activité la poésie et l’écriture ne sont pas distinctes de l’approche photographique

Spécialisé également dans la photographie sous-marine, il a effectué de nombreux reportages pour des magazines de plongée sous-marine (Océans, Plongée Mag, Subaqua, Apnéa…) que ce soit dans la mer des Caraïbes ou en mer Rouge, où il cumule dix-sept voyages, ou dans l’Atlantique Nord.

Depuis 1999, Reza Afchar Nadéri se rend tous les ans en Iran pour visiter à chaque voyage une province différente et constituer un fonds d’archives photographiques.
Tout en recueillant et en consignant par écrit les multiples impressions de « choses vues » destinées à de futurs récits ou poèmes ancrés dans la réalité de l’Iran et du monde contemporain.

4 Responses to A propos de Reza

  1. ANOUAR says:

    Bonjour, j’ai eu le plaisir de plonger avec toi à Safaga le mois d ‘Avril dernier, tu as fait une série de belles photos pour DUNES;
    je voulais savoir si c’est possible pour toi de m’envoyer quelques unes
    je viens juste de découvrir ta biographie
    ravis de t’avoir connu et plonger avec toi
    chapeau l’artiste
    amitiés
    Anouar Mesbahi

  2. Sophie Tourne says:

    Coucou

    Comment vas-tu ?

    Que ton ciel soit rarement noir de désespoir
    Que ton ciel soit rose de tendresse au quotidien
    Que ton ciel soit gris rempli de folie sans modération
    Que ton ciel soit bleu d’amour pour l’éternité

    Amicalement

    Sophie

  3. Shodmon Sharopov says:

    Bonjour Reza,

    j’ai beaucoup entendu parler de vous et de tout ce que vous faites. Moi, étant d’origine iranienne, né à Samarkand (Ouzbékistan) j’ai immigré au Canada en 2008. Actuellement je travaille sur mon deuxième album CD avec 10 chansons en persan et je cherche quelqu’un pour m’aider avec les paroles (lyrics). Seriez-vous disponible pour ce projet et quelles sont vos conditions de collaboration?
    Merci de me répondre dès que possible.
    Bien cordialement,
    Shodmon .

Répondre à rezaran Annuler la réponse.

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>